Ayat 1
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ.(1)
[All] praise is [due] to Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware. [Saba: 1]
Section 01
Traditional understanding
Translation, tafseer from classical and modern scholars, transliteration, word-by-word grammar.
Translation Sahih International
[All] praise is [due] to Allāh, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware.
Transliteration
Ayah 1
Alhamdu lillahi allathee lahu ma fee alssamawati wama fee alardi walahu alhamdu fee alakhirati wahuwa alhakeemu alkhabeeru
Word-by-word
Ayah 1
| # | Arabic | Pronunciation | Meaning | Root |
|---|---|---|---|---|
| 1 | الْحَمْدُ | Alhamdu | All praises | ح م د |
| 2 | لِلّٰهِ | lillahi | (be) to Allah | أ ل ه |
| 3 | الَّذِى | allathee | the One to Whom | — |
| 4 | لَهُۥ | lahu | belongs (for him) | — |
| 5 | مَا | ma | whatever | — |
| 6 | فِى | fee | (is) in | — |
| 7 | السَّمَاوَاتِ | alssamawati | the heavens | س م و |
| 8 | وَمَا | wama | and whatever | — |
| 9 | فِى | fee | (is) in | — |
| 10 | الْأَرْضِ | alardi | the earth | أ ر ض |
| 11 | وَلَهُ | walahu | and for Him | — |
| 12 | الْحَمْدُ | alhamdu | (are) all praises | ح م د |
| 13 | فِى | fee | in | — |
| 14 | الْاٰخِرَةِ | alakhirati | the Hereafter | أ خ ر |
| 15 | وَهُوَ | wahuwa | And He | — |
| 16 | الْحَكِيمُ | alhakeemu | (is) the All-Wise | ح ك م |
| 17 | الْخَبِيرُ | alkhabeeru | the All-Aware | خ ب ر |
References
- Translation — Sahih International