Ayat 1
الٓر ۚ كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ.(1)
Alif, Lām, Rā.1 [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muḥammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord - to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy - [Ibrahim: 1]
Section 01
Traditional understanding
Translation, tafseer from classical and modern scholars, transliteration, word-by-word grammar.
Translation Sahih International
Alif, Lām, Rā.1 [This is] a Book which We have revealed to you, [O Muḥammad], that you might bring mankind out of darknesses into the light by permission of their Lord - to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy -
Transliteration
Ayah 1
Aliflamra kitabun anzalnahu ilayka litukhrija alnnasa mina alththulumati ila alnnoori biithni rabbihim ila sirati alAAazeezi alhameedi
Word-by-word
Ayah 1
| # | Arabic | Pronunciation | Meaning | Root |
|---|---|---|---|---|
| 1 | الٓر | Aliflamra | Alif Laam Ra | — |
| 2 | كِتَابٌ | kitabun | A Book | ك ت ب |
| 3 | أَنزَلْنَاهُ | anzalnahu | which We have revealed | ن ز ل |
| 4 | إِلَيْكَ | ilayka | to you | — |
| 5 | لِتُخْرِجَ | litukhrija | so that you may bring out | خ ر ج |
| 6 | النَّاسَ | alnnasa | the mankind | ن و س |
| 7 | مِنَ | mina | from | — |
| 8 | الظُّلُمَاتِ | alththulumati | the darkness[es] | ظ ل م |
| 9 | إِلَى | ila | to | — |
| 10 | النُّورِ | alnnoori | the light | ن و ر |
| 11 | بِإِذْنِ | biithni | by the permission | أ ذ ن |
| 12 | رَبِّهِمْ | rabbihim | (of) their Lord | ر ب ب |
| 13 | إِلَىٰ | ila | to | — |
| 14 | صِرَاطِ | sirati | the Path | ص ر ط |
| 15 | الْعَزِيزِ | alAAazeezi | (of) the All-Mighty | ع ز ز |
| 16 | الْحَمِيدِ | alhameedi | the Praiseworthy | ح م د |
References
- Translation — Sahih International